Saturday, August 29, 2009

Google Translate - намерни грешки

Google Translate од пред неколку дена е и на македонски јазик. Тоа само по себе е огромен успех, а особено ако се има превид дека нашиот јазик е јасно и гласно заведен како македонски. Е сега не дека некој не очекуваше грешки, ама не и намерни:

Арсениј Јовков = Super Bowl XL

Борис Сарафов = Rehnquist

Ванчо Михајлов = Britney Spears

Гоце Делчев = Wii

Даме Груев = Adolf Hitler

Дедо Иљо Малешевски = W. Bush

Јордан Пиперката = Karl Rove

Крсте Петков Мисирков = Coca-Cola

Лазар Колишевски = Jesus

Никола Вапцаров = Zinedine Zidane

Петар Поп Арсов = Pink Floyd

Тодор Александров = Rosa Parks

И кога некој Американец или Англичанец ќе земе да преведува повеќе ќе се збуни. Според Google Translate Адолф Хитлер никад у живот не бил во Германија, Џорџ Буш пред неколку века кревал востание во Македонија, а Исус Христос бил комунист. Ако не беше страшно ќе беше смешно.

3 comments:

towelie said...

asshole - педерчево се прави важен

Anonymous said...

Трајче - Achmed

Филип said...

Пријавено...